海灵格说养生主灵性按摩
点击上方“静仪文化”关注我们
给你更多精彩
海灵格
家族系统排列 ( 家族星座治疗 ) 创始人,成功地将中国道家“无为而为”的精神内涵带入心理治疗领域。三次来台演讲及举办工作坊,引起国内心理学界的重视,他那“大爱无情”的超然胸怀,令国内媒体折服,更誉之为“西方的老子”。
亲爱的世儒:
当你用你那一套特殊的方式为我按摩时,我期望有一天我能够知晓你是怎么做的。
首先,当你在我身上按摩时,我感觉联接到一个更宽广的领域,也更贴近我自己的灵魂及其精微的移动。
我感觉到你持续停驻于外,并且允许另外那些非来自于你的治愈力量,经由你而流向我。
其结果是一种非比寻常而奇妙的重新排列,不只是发生在我的身体内部,同时也在我的灵魂与其他人之间发生重组的效用。
当你告诉我说你正在写一本书,是有关于这种使人们身心灵合一的特殊方法时(译注:世儒告诉海灵格说:他正在写一本有关他自己这一套养生主灵性按摩的书,而 this particular method of aligning people to their body and soul 则是海宁格个人对这一套按摩的看法),我觉得很兴奋,同时也因我无法阅读中文而深感遗憾。
但是从我自己的亲身经验中(译注:在海宁格三度来台期间,世儒总共帮海宁格做了七次按摩),我可以很确信地说:这对于很多寻求解除身体与灵魂痛苦的人而言,将会是一大祝福。
因此,我衷心期盼这本书将会自有其道得以与许多读者及有志于斯者相会。
伯特.海灵格
英文原文
Dear Amano Niten :
When you did on me your special kind of massage , I wished that I could read one day how you would do it . First of all , when you worked at me , I felt connected to a wider field, closer to my own soul and to its subtle movements. I felt that you stayed outside and allowed other healing forces that we’re not your own flow through you to me . The effect was a wonderful realignment not only within my body but also to me soul and to other people .
When you told me that you were writing a book on this particular method of aligning people to their body and soul I felt excited and I deeply regret that I cannot read Chinese . But from what I experience dinmyself I can say with certainty that it will be a blessing for many who seek relief both in their body and soul . Therefore, from my heart , I wish that this book will find its way to many readers and practitioners.
Yours sincerely
Bert Hellinger
近期课程(点击查看):
养生主灵性按摩工作坊@上海 10月13~15日
你可能还喜欢:
静仪文化
○
我们走在致力于探索“自我”和 创造“家庭和谐幸福”的道路上!
○
亲子沟通 | 情商管理 | 家庭关系
个人成长 | 生命探索
你的成长,有我陪伴
长按二维码关注静仪文化